Герой
нашего времени
1965 - 1967 год
Киностудия имени М. Горького
Режиссёр, сценарист: Станислав Ростоцкий
Оператор: Вячеслав Шумский
Художники: Петр Пашкевич, Константин Загорский,
Эльза Рапопорт
Композитор: Кирилл Молчанов
Актёрский состав
Ролан Борашвили
Николай Бурляев
Суламбек Мамилов
старуха
Азамат
Казбич

слепой
Светлана Светличная
Сильвия Берова
Владимир Ивашов
Софья Пилявская
«Ундина»,
контрабандистка
Бэла
Алексей Чернов
Максим Максимович
Григорий Печорин
Награды
1967 год
Диплом XI Международного кинофестиваля в Сан-Себастьяне
Роман «Герой нашего времени»
Роман «Герой нашего времени» — одно из самых знаменитых произведений русской классической литературы и и единственное часто экранизируемое произведение Михаила Юрьевича Лермонтова.
Роман о «лишнем человеке» в поколении начала XIX века поэт написал как ответ своему кумиру Александру Сергеевичу Пушкину и его «Евгению Онегину». Лермонтов считал его величайшим поэтом России, Европы и мира, восхищался талантом, негодовал по поводу нападок на его творчество, но так и не решился познакомиться с ним лично. По иронии судьбы, о поэте Лермонтове узнали сразу после дуэли, оборвавшей жизнь Пушкина. Он написал настолько эмоциональное и обвинительное стихотворение «Смерть поэта», что его не мог опубликовать ни один журнал, но весь Петербург переписывал и передавал из рук в руки. В конце концов оно попало на стол императору Николаю I, было признано вольнодумным и на Лермонтова завели «Дело о непозволительных стихах», которое закончилось ссылкой на Кавказ. Именно с этого момента он стал знаменитым поэтом, другом пушкинского кружка и желанным гостем светских салонов, а для него самого начался новый этап в творчестве.
На Кавказе он задумал роман о противоречивом, равнодушном и разочарованном герое, о его конфликтах с обществом и поиске себя. К этому моменту Лермонтов уже писал романтическую драму «Княгиня Лиговская» о молодом офицере Григории Печорине, но после смерти Пушкина роман был заброшен, а герои перекочевали в новое произведение. Его герои — княжна Мери, Грушницкий и доктор Вернер — имели прототипов, с которыми Лермонтов познакомился на Кавказе. История, похожая на историю Бэлы, была рассказана писателю дальним родственником, контрабандистов из главы «Тамань» он видел на Азовском море, а Вера — единственная любовь Печорина — была отчасти списана с Варвары Лопухиной, которую Лермонтов любил всю жизнь. И конечно в Печорине было много от него самого…
«Герой нашего времени» – первый в русской прозе социально-психологический роман. Написан Михаилом Юрьевичем Лермонтовым в 1837-1839 годах. Роман появлялся в печати по частям с 1838 года. Первое отдельное издание вышло в Санкт-Петербурге в 1840 году. Как известно, Лермонтов был дважды сослан на Кавказ, в 1837 и в 1840 г.
Михаил Лермонтов, будучи офицером русской армии, которая вела боевые действия на Кавказе, весьма близко был знаком как с армейской жизнью, так и с бытом и обычаями местного населения. При написании романа эти знания были широко использованы писателем. Картина жизни на Кавказе в 1830-е годы воспроизведена весьма подробно – как с помощью описания традиций местного населения, так и отношений между русскими и кавказцами. Более подробно в «Бэле» Лермонтов останавливается на жизни черкесов. Фактически этому посвящена почти вся эта глава.
Сначала роман состоял из глав «Бэла», «Фаталист» и «Тамань», которые были напечатаны отдельными повестями в журнале «Отечественные записки». Через год Лермонтов дописал повесть «Княжна Мери» и рассказ «Максим Максимыч», объединил всё части, и в 1840 году была издана книга «Герой нашего времени».
При необычайной сжатости роман отличается исключительной насыщенностью содержания, многообразием проблематики – социальной, психологической, нравственно-философской. Проблема личности – центральная в романе: «История души человеческой... едва ли не любопытнее и не полезнее истории целого народа», – говорит Лермонтов в своём произведении. Личность в её отношении к обществу, в её обусловленности социально-историческими обстоятельствами и в то же время в противодействии им – таков особый, двусторонний подход автора к проблеме. Человек и судьба, человек и его назначение, цель и смысл жизни, её возможности и действительность, свобода воли и необходимость – все эти вопросы получают в романе многогранное образное воплощение.
Роман переводился на многие иностранные языки, только на английский – более 25 раз. «Героя нашего времени» многократно иллюстрировали известные художники: Михаил Врубель, Илья Репин, Валентин Серов и другие.
Образ Печорина
Хронология и структура романа
Григорий Александрович Печорин родился в Санкт-Петербурге. До 19 лет жил в Москве. Ему скучно было учиться, и он упросил мать отправить его в гусарский полк. Гусарские развлечения тоже быстро надоели, тогда Печорин отправился в армию. Через некоторое время был сослан за дуэль в действующие войска на Кавказ. Именно этот период жизни Печорина освещён в романе. Он надеялся развеять скуку на поле боя, но через месяц привык и к свисту пуль, и к близости смерти.
В крепость, где происходит действие «Бэлы», он попадает после дуэли с Грушницким. Там он находится в чине прапорщика. Вероятно, он был переведён из гвардии в армейскую пехоту или армейские драгуны.
Печорин – личность неординарная и противоречивая. Он может жаловаться на сквозняк, а через некоторое время скакать с шашкой наголо на врага. Внутренняя противоречивость выражается как во внешности героя, так и в его поведении. На первый взгляд лицо Печорина кажется моложавым, но при лучшем рассмотрении можно заметить следы морщин, в улыбке же его присутствует что-то детское. Показательно, что глаза героя не смеялись, когда он смеялся. Его последняя встреча с Максимом Максимычем происходит через пять лет после истории с Бэлой.
Образ Печорина сочетает в себе черты байронического героя эпохи романтизма и «лишнего человека», не нашедшего себе применения.
Считается, что Лермонтов назвал своего героя в честь реки Печоры. Литературоведы сравнивают его с Онегиным, названным Пушкиным по тому же принципу.
В статье «Герой нашего времени», опубликованной в 1840 году, Белинский подчеркивает реалистичность и жизненность образа Печорина. Он акцентирует внимание на том, что Печорин, несмотря на свою негативную характеристику, является отражением типичных черт молодого поколения 1830-1840-х годов.
Белинский не только отмечает сходство между Печориным и Онегиным, но и называет героя романа Лермонтова «Онегиным нашего времени». Критик считает, что если Пушкин критиковал окружающую его действительность, то Лермонтов разоблачил героя-эгоиста. Белинский подчеркивает, что Лермонтов глубже раскрыл внутренний мир своего героя, показав разрушительную силу его эгоизма.
В центре повествования показаны не биография главного героя и жизненные события, а его личность, внутренние качества, душевные усилия, поиск собственного места в жизни. Смысл названия романа в том, что Печорин стал воплощением нового, «потерянного» поколения, пресыщенного светской жизнью и разочаровавшегося в высоких стремлениях, которое пришло на смену декабристам, призывавшим мир к идеалам.
Роман состоит из нескольких частей, хронологический порядок которых нарушен. Такое расположение служит особым художественным задачам: в частности, сначала Печорин показывается глазами Максима Максимыча, а только затем мы видим его изнутри, по записям из дневника.
Хронологический порядок глав:
  1. «Тамань»
  2. «Княжна Мери»
3. «Бэла» (начало рассказа Максима Максимыча)
4. «Фаталист»
5. «Бэла» (окончание рассказа Максима Максимыча)
6. «Максим Максимыч»
7.Предисловие к «Журналу Печорина»
Структура романа:
  Предисловие
  Часть первая
I. «Бэла»
II. «Максим Максимыч»
  «Журнал Печорина»
Предисловие
I. «Тамань»
  Часть вторая («Окончание журнала Печорина»)
II. «Княжна Мери»
III. «Фаталист»
Сюжет
If a building becomes architecture, then it is art


«Бэла»
Эта часть представляет собой вложенный рассказ: повествование ведет штабс-капитан Максим Максимыч, рассказывающий свою историю неназванному офицеру , встретившемуся ему на Кавказе.
Скучающий в горной глуши Григорий Печорин крадет коня Карагеза у черкеса Казбича. Этого коня очень хотел получить пятнадцатилетний сын князя Азамата, и Печорин договорился с ним, что украдет у Казбича коня, а Азамат в ответ похитил для него свою старшую сестру Бэлу, к которой был неравнодушен и Казбич. Поначалу Печорин счастлив с Бэлой, но потом чувства к ней начинают остывать.
Из-за пренебрежения Печорина к традициям горцев далее следует цепь драматических событий: Азамат, получивший коня, навсегда покидает семью, от руки Казбича погибают Бэла и ее отец. Печорина же переводят в Грузинский 14-й гренадерский полк.
«Максим Максимыч»
Эта часть примыкает к «Бэле», самостоятельного значения не имеет, но для композиции романа целиком важна. Здесь повествователь единственный раз встречается лицом к лицу с Печориным. Встреча старых знакомых – Григория Печорина и Максима Максимыча – толком не состоялась. Максим Максимыч очень хотел увидеться и поговорить с Печориным, к которому сильно привязался во время пребывания того в ссылке в крепости. Однако случился только мимолетный разговор, который Печорин поскорее хотел закончить.
Повествование построено на контрасте двух противоположных персонажей - Печорина и Максима Максимыча. Портрет дается глазами повествователя. В этой главе высказывается попытка разгадать «внутреннего» Печорина через внешние «говорящие» черты.
«Тамань»
Печорин приезжает в Тамань и неожиданно для себя становится свидетелем бандитской деятельности. Однажды ночью он видит, как к местным жителям плывут с другого берега на лодке какие-то люди. Сначала Печорин уверен, что приплывшие рискуют жизнями ради чего-то действительно ценного, и решает разгадать их тайну. Он рассказывает об этом местной девушке, которую видел ночью на берегу. Та заманивает его в лодку и пытается утопить, но Печорин спасается. Люди в лодке и местные жители оказываются контрабандистами.
«Княжна Мери»
Повесть написана в форме дневника. По жизненному материалу «Княжна Мери» ближе всего к так называемой «светской повести» 1830-х годов, но Лермонтов наполнил ее иным смыслом.
Повесть начинается с прибытия Печорина в Пятигорск на лечебные воды, где он знакомится с княгиней Лиговской и её дочерью, называемой на английский манер Мери. Кроме того, здесь он встречает свою бывшую любовь Веру и приятеля-юнкера Грушницкого.
За время своего пребывания в Пятигорске Печорин ухаживает за княжной Мери и ссорится с Грушницким, который влюблён в неё. Печорин убивает Грушницкого на дуэли, разрушает жизнь Веры и отказывает княжне Мери. Из-за дуэли его вновь ссылают – на этот раз в крепость, где он и знакомится с Максимом Максимычем.
«Фаталист»
Дело происходит в казачьей станице, куда приезжает Печорин. Он сидит в гостях, компания играет в карты. Вскоре им это надоедает и завязывается беседа о предопределении и фатализме, в который некоторые верят, а кто-то нет. Завязывается спор между Вуличем и Печориным: Печорин говорит, что видит явную смерть на лице у Вулича. В результате спора Вулич берёт пистолет и стреляет в себя, но происходит осечка. Все расходятся по домам. Вскоре Печорин узнаёт о смерти Вулича, которого зарубил шашкой пьяный казак. Тогда Печорин решается испытать свою судьбу и поймать казака. Он прорывается к нему в дом, казак стреляет, но мимо. Печорин хватает казака, приезжает к Максиму Максимычу и всё ему рассказывает.
Актёры
Съёмки
«Герой нашего времени» — психологический роман, и портрет Печорина — первый в русской литературе психологический портрет. Фильм снимался к 150-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова.
Режиссер Станислав Ростоцкий для всех работников съёмочной группы поставил задачу как можно точнее, достовернее воспроизвести историю, написанную Лермонтовым. Станислав Ростоцкий уделял большое внимание деталям. Съёмки велись с полным погружением в лермонтовский текст и окружающий его внешний контекст. Достаточно сказать, что консультантом фильма выступил Ираклий Андроников – признанный знаток творчества Михаила Лермонтова. В фильме не только тщательно воспроизведены все диалоги героев, но и присутствует авторский текст. Рассказчиком выступает молодой офицер, похожий на Лермонтова.
Однако не всё складывалось так гладко, как хотелось бы. Готовясь к съёмкам, Ростоцкий не мог определиться с местом действия картины. Выбрать место съёмок ему помогли учёные. Лермонтов называл местных жителей черкесами, но при этом они говорят по-тюркски. Получалось, что автор создал некий обобщённый образ горцев. Это допустимо в тексте, но не подходит для экрана. Фильм должен передать особенности национального костюма, музыку, песни, танцы, свадебные обычаи, материальную культуру и всевозможные бытовые нюансы. Прежде чем приступить к разработке эскизов, надо было все выяснить с точки зрения этнографии. Он отправил запрос в Институт этнографии народов СССР и в Этнографический музей в Ленинграде, чтобы определиться с точным местом событий. Специалисты пришли к выводу, что скорее всего действие происходило в Кабардино-Балкарии, а Бэла и ее окружение – кабардинцы.
История любви черкесской княжны Бэлы и русского офицера Григория Печорина снималась в Кабардино-Балкарии, на развилке между Чегемским ущельем и ущельем Башиль-ауз, недалеко от Булунгу. Именно там выстроили декорации – казачью крепость и княжескую усадьбу. В массовке играли актёры из Кабардинского театра и жители ближайших сел, а в сценах свадьбы участвовали солисты ансамбля «Кабардинка». Отдельно можно выделить высокое мастерство наездников в кадрах с джигитовкой.
Когда ключевой вопрос был решён, художник по костюмам Эльза Рапопорт сделала эскизы, которые сейчас находятся в Музее кино.
«Меня командировали в Нальчик, – рассказывала её ассистент Эмма Малая. – Во-первых, надо было ознакомиться с фондами музея, где были собраны старинные рисунки, фотографии, коллекция национальных костюмов. Нам нужны были образцы одежды и обуви, орнаменты для вышивок… Во-вторых, – приобрести у населения детали костюмов, которые невозможно воспроизвести, а именно нагрудники с декоративными серебряными застёжками и широкие серебряные пояса».
Особую атмосферу создают костюмы персонажей, домашняя утварь, местные обряды и церемонии. По тем временам это было сложное и дорогое кино. Костюмы шили во Франции и в театральных мастерских Ленинградского театра оперы и балета им. Кирова (теперь Мариинский театр). Национальный музей Кабардино-Балкарии предоставил оружие и предметы быта. Все, что зритель видит на экране – аутентично, никакой бутафории.
«Мы дали объявления в городе и в районах: «Для съёмок цветного широкоформатного двухсерийного художественного фильма по произведению М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» московская съёмочная группа приобретёт старинные предметы одежды, платки, шали, а также газыри, кинжалы, кувшины, кошмы, упряжь и прочее…» – вспоминала Эмма Малая, работавшая ассистентом художника по костюмам. Люди берегли дорогие семейные реликвии, передавали по наследству. Но в 60-е годы за хорошие деньги некоторые решились с ними расстаться. В общем, купили много, все, что нужно.
Вторая часть кинодилогии – «Максим Максимыч. Тамань» рассказывает об обстоятельствах пребывания Печорина на Таманском полуострове.
Фильм «Тамань» достойно передает великую прозу Лермонтова, он снимался на удивительных берегах Крыма. Художник-постановщик фильма Пётр Пашкевич и оператор Вячеслав Шумский превосходно сделали свою работу. Сцены на море необыкновенно красивы, а как прекрасно передано солнечное освещение и тьма ночи! Многие кадры фильма перекликаются с чудесными иллюстрациями к роману «Герой нашего времени» Федора Константинова, Дмитрия Шмаринова, а также с морскими пейзажами Таманского полуострова.
Фильм получился убедительным во всех отношениях. Картина получилась лирическая, страстная и интригующая. Режиссёр блестяще передал нюансы местной культуры, её неповторимый колорит, которые отчётливо видны лишь человеку, знакомому с культурой местных жителей – кабардинцев, адыгейцев, черкесов. Например, в эпизоде приезда разъярённого Казбича к князю – отцу Бэлы. Лишь замечание одной из женщин о том, что в доме нет мужчин, заставило его отступить: черкес – даже абрек (горец, ведущий разбойничий образ жизни, изгнанный из своего рода за преступление, часто убийство, и ушедший в горы) – не мог позволить себе сводить счёты с женщиной. А торжество в доме князя – это не совсем свадьба, скорее проводы невесты, так как настоящая свадьба у кабардинцев всегда проводится в доме жениха. Обычаи и быт горцев в фильме описаны даже подробнее, чем у Лермонтова. Режиссура, операторская работа, подбор актёрского состава и актёрское мастерство – всё на высшем уровне.
Музыку к фильму написал Кирилл Молчанов. Соло на виолончели, лейтмотивом проходящее через всю картину, звучит в исполнении Мстислава Ростроповича. Его виолончель то еле слышна, то звучит с такой неистовой силой, что привносит в экранизацию свою неповторимую атмосферу…
Фильм был хорошо принят критикой и зрителями, став одной из самых известных экранизаций романа.
Экранизация романа
Проверь себя
Авторы-составители
  • Екатерина Миронова
  • Ольга Серегина
  • Ирина Шульте
Источники
  • rutube.ru
  • kinopoisk.ru
  • kino-teatr.ru
  • kulturologia.ru
  • domkino.tv